Лингвист Кронгауз заподозрил Голодец в непонимании шуток
Максим Кронгауз
Лингвист Максим Кронгауз призвал не менять название акции «Тотальный диктант». В интервью радиостанции «Русская служба новостей» он рассказал, что в названии заложена шутка, которая была понята не всеми. Так он прокомментировал предложение вице-премьера Ольги Голодец о переименовании акции.
«Была некая идея тотальности, даже отчасти тоталитарности, шутливая, не очень понятная. Диктующих называли диктаторами», — пояснил Кронгауз. Лингвист также указал на то, что названия, предложенные вице-премьером не так удачны, как исходное. «"Единый" — бледно и непонятно, а "Всероссийский" неверно по сути, потому что "Тотальный диктант" уже перешел границы России», — добавил он. Кроме того, по словам Кронгауза, название прижилось, а сама акция стала важным брендом.
Ранее 4 сентября вице-премьер Ольга Голодец предложила переименовать акцию «Тотальный диктант» из-за неблагозвучного названия. Вице-премьер предложила более подходящие, на ее взгляд, определения: «единый» или «всероссийский».
«Тотальный диктант» проводится с 2004 года. Акцию по массовой проверке грамотности населения, в которой участвуют россияне и русскоязычные жители других государств, придумали студенты Новосибирского государственного университета. В этом году акция прошла 18 апреля, в ней приняли участие около 94 тысяч человек в 58 странах мира. Автором текста стал литературовед и прозаик Евгений Водолазкин. В разные годы тексты для диктанта писали Борис Стругацкий, Дмитрий Быков, Дина Рубина, Захар Прилепин и Алексей Иванов.
Источник Лингвист Кронгауз заподозрил Голодец в непонимании шуток