Белорусские мидии
Запрет на ввоз пищевых продуктов в Россию и анекдоты об иностранной еде
«Вкусные. Французские. Не твои»
Почти неделя прошла с тех пор, как в России было объявлено об ограничениях на поставку пищевых продуктов из ряда западных стран. Этого времени хватило на формирование цикла «продуктовых» анекдотов, который уже начал входить в городской фольклор. Как можно одним волевым решением вызвать взрыв творческой активности горожан, рассказывает ведущий специалист по современному российскому политическому анекдоту, кандидат филологических наук, доцент Центра типологии и семиотики фольклора РГГУ, старший научный сотрудник РАНХиГС Александра Архипова.
— А что у нас на ужин?
— Черт, достали уже своей политикой!
В среду, 6 августа, появилась первая информация о запрете на импорт иностранных пищевых продуктов. Пока новости распространялись, а специалисты их комментировали, в России успел оперативно сложился анекдотно-продуктовый эпос.
«Анекдоты из России» (anekdot.ru) и социальные сети. Однако просто публикацией в сети или устным исполнением на публике сделать любой текст анекдотом невозможно. Для того, чтобы забавная история стала анекдотом многое должно сойтись: остроумие, актуальность, неожиданность развязки... Только при таких условиях он начинает «размножаться», то есть передаваться дальше. Но в этих двух «резервуарах» совершенно разная динамика цитирования: на сайтах анекдоты «складируются», а в соцсетях «размножаются».
«Анекдотособирательные сайты» похожи на иноформационные инкубаторы. В отличие от них, копирование текстов в социальных сетях максимально приближено (насколько это возможно) к модели устной коммуникации.
Если мы сравним «продуктовые» анекдоты, собранные через Facebook и (или) в устном пересказе с опубликованными на таких инкубаторных сайтах, то мы заметим существенную разницу. Сейчас именно соцсети несут основную нагрузку в распространении анекдотов, аналогичную традиционной устной передаче. «Креативный класс», являющийся автором большинства продуктовых шуток (вербальных или визуальных), в основном делится ими через Facebook, Twitter и с удовольствием дает советы европейским странам-производителям::
Ивана Давыдова:
Был расстрелян партизан, через границу несший пармезан.
Ивана Давыдова:
Был расстрелян партизан, через границу несший пармезан.
Но на просторах Рунета стали появляться и подзабытые формы, например, частушки:
Мой миленок от тоски
Ночью нюхает носки,
Проклинает санкции —
Хочет сыр из Франции.
Кроме всенародного «плача по пармезану», не утихают стоны и по другим сырам:
— У вас есть сыр ДорБлю?
— А что это?
— Это сыр с плесенью.
— Нет, сыра нет, но есть селедка ДорБлю и сосиски ДорБлю.
А стонущая по моцарелле «пятая колонна» обыграла в следующем стишке вечный лозунг времен НЭПа «Ешь ананасы, рябчиков жуй, // День твой последний приходит, буржуй»:
Слышатся стоны
От пятой колонны:
«Где моцарелла?»
«Где маскарпоне?»
Хватит скулить,
Бездуховный буржуй!
Ешь наш российский
Плавленый …сыр!
Пикет в Санкт-Петербурге, 9 августа 2014 года
Те, кто мечтают о возвращении величия СССР, тоже сочиняют «продуктовые вирши» и используют фольклор в этой войне. «Не падай духом, если вдруг ты // Не купишь импортные фрукты. // Не так уж важен ананас, // А яблок хватит и у нас», — гласит плакат пикетчика.
Не остались в стороне и украинские коллеги. Вот текст из Киева:
Русский: А у нас в квартире газ, а у вас?
Украинец: А у нас есть что пожрать...
Русский: Млять…
Поток санкций и антисанкций, в котором мы живем, уже стал постоянной мишенью для анекдотов. Ничего другого по отношению к происходящим вокруг событиям мы, увы, сделать не можем. Единственный же выбор, который нам остается, описан следующим образом:
Москвичи сами выберут себе санкции при помощи приложения «Активный гражданин».
Александра Архипова
специально для «Ленты.ру»
Источник Белорусские мидии