четверг, 23 мая 2019

Основные разновидности перевода на иностранные языки

Современным переводчикам приходится работать в самых разных условиях. В настоящее время существуют различные жанры, темы и языки. Переводы к тому же могут производиться как в устной, так и в письменной форме. Большим разнообразием отличаются и требования, которые предъявляются к переводчикам относительно полноты и точности их работы. Учитывая данные факторы, на сегодняшний день можно выделить довольно много видов перевода, отличающиеся друг от друга индивидуальными особенностями.

На основе представленных отличий была разработана научная классификация переводов, которую используют многие переводчики в своей деятельности. К примеру, цены в бюро переводов Tabula во многом зависят не только от сложности работы, но и от ее разновидности согласно определенной классификации. На сегодняшний день можно выделить две главные классификации переводов, которые разделяются по категориям на основе действий, совершаемых переводчиком во время работы, или на основе переводимых текстов. Первая из них известна в качестве психолингвистической классификации, а вторая – жанрово-стилистической.

В психолингвистической квалификации учитывается характер действий, которые совершаются переводчиком во время перевода. Под действиями понимается в первую очередь метод восприятия оригинального текста и метод его воспроизведения на необходимом языке. К основным видам по данной классификации относится устный и письменный перевод. Устная разновидность перевода отличается своеобразной формой, в рамках которой расположен оригинал и результат переводческой деятельности. Переводчик может лишь один раз услышать оригинальный текст (речь), а затем совершить перевод без возможности дальнейшего его исправления или анализа.

Под письменной разновидностью перевода понимается категория перевода, которая находится в письменном виде. Благодаря этому переводчик может читать оригинальный текст множество раз, корректируя свой перевод. В стилистическую группу входит художественный и информативный виды переводов. Первый из них, прежде всего, используется для перевода литературных произведений, а второй – для перевода специализированных и научных материалов.

Читайте также

Жильцам рухнувшего дома в Перми разрешили вернуться в свои квартиры

Разрушенный дом в Перми, 11 июляЖильцам двух подъездов рухнувшего дома в Перми разрешили вернуться в свои квартиры. Об этом «Интерфаксу» сообщили в ГУ МЧС по региону.«Жильцы первых двух подъездов верн

Пожар в Одессе: погибли две женщины

Фото: autosite.ua Причина пожара устанавливаетсяПожарные полтора часа боролись с огнем в квартире на пятом этаже.В Одессе при пожаре в пятиэтажном доме погибли две женщины. Об этом сообщает пресс-служ

Посол США считает коррупцию большей угрозой для Украины, чем российские танки

Пайетт уверен, что справиться с этой угрозой могут только сами украинцы.Коррупция на самом высоком уровне является для Украины большей угрозой, чем российские танки.Как сообщает Радио Свобода, об этом

СБУ выясняет причастность Самообороны Майдана к найденному в Киеве оружию

Фото: СБУ Найденное в центре Киева оружиеРанее в центре столицы нашли арсенал оружия и боеприпасов.СБУ проверяет причастность активистов Самообороны Майдана к обнаруженному в центре Киева арсеналу ору

Кейт Мосс не против поменяться ролями с Викторией Бекхэм из-за ее мужа

Кейт Мосс с мужем. Фото: AFPСейчас Кейт Мосс переживает не лучшие времена. Согласно западным СМИ, ее брак с Джейми Хинсом трещит по швам – супруги не общаются несколько недель и уже готовят документы